მთავარი მოსწავლეებს აბიტურიენტებს სტუდენტებს მშობლებს პედაგოგებს ადმინისტრატორებს რეკლამა გალერეა
FORUM
 
 

თითოეული თქვენგანის დონაცია, ანუ შემოწირულობა  - მოემსახურება მის მხარდაჭერას, ფუნქციონირებასა და სრულყოფას!    

RSS
რესურსები
აქტიური მომხმარებლები
ალექსანდრე ეჯიბაძე  
მზია გიგუაშვილი  
ნანა ხახუტაიშვილი  
მარიამი ნარიმანაშვილი  
ნინო ბაიდოშვილი  
ვიკა  
თიკა გამყრელიძე  
ნათია სორდია  
მარიამ დავითაშვილი  
ქეთევანი ვარდანაშვილი  
 
ახალი კომენტარები
  • მასწავლებელთა სასერტიფიკაციო გამოცდების ტესტები და სწორი პასუხები /Cat-ის საგამოცდო სისტემაზე მუშაობა გრძელდება/
  • გთხივთ დადოთ მასწავლებელთა სასერტიფიკაციო გამოცდაზე გამოყენებული ბიოლოგიის ტესტები და პასუხები და მირჩიეთ რა უნდა გავითვალისწინო გავდივარ გამოცდაზე და ვნერვიულობ
  • ar aris dzalian rtuli,mtavaria mondomeba :*
  • „ინდიგოს ბავშვები“ - რა ვიცით მათ შესახებ?
  • -------
  • მათემატიკური პირამიდების საოცრება
  • dz magaria
  • 1992-93 წლების ომის შემდგომი ტრავმა აფხაზეთიდან დევნილებში
  • ბოლომდე რატომ არ დაიდო? :/
  • აზრი აქვს ცხოვრებას ... ცხოვრების მოლოდინში?
  • მოლოდინის რეალიზაცია მხოლოდ შენზე არ არის დამოკიდებული, თუ დავუკვირდებით ყველაფერი ეს ალბათობაზეა აგებული,
  • დედამიწის სიხშირე და ადამიანის ტვინი. რატომ უნდა გარდაიქმნას ადამიანი?
  • cota fizika unda icode es rom gaigo da me ver gavigeb
  • მე ვერ დავამატებ ტესტს?
  • შენც შეგიძლია დამატება. სადაც ტესტებს ნახულობ , იქვე არის "დაამატე ტესტი" . ამას დააწექი და შექმენი.
  • მერე რა იყოს და იმედია მაქსიმალურად ყველა ჩავაბარებტ წარმატებებიიიიიიიიი
  • მეცხრე კლასის ბოლოს, რომ გამოცდებია ძნელია?
  • მეცხრე კლასის გამოცდები ადვილია ჩავაბარე ძირითად საგნებშია მაგრამ საწიროა მერწმუნეთ

     
     

     

    СЕМИНАРСКИЕ ЗАНЯТИЯ ПО РУССКОЙ ЛЕКСИКЕ (I и II части) ნანახია (6236) - ჯერ 29 ივნისი 2011

    Русский язык "изучается в 140 странах. Он преподается в университетах на филологических отделениях как основная специальность, иногда как вторая, дополнительная к   специальности "История", "Философия" или другой иностранный язык. В ряде европейских университетов   существуют давние традиции преподавания русского языка, и сегодня сохраняются научные школы   славистики и русистики. Интерес к русскому языку проявляют и нефилологи, изучая его в разных формах - на вечерних факультетах, на курсах, в кружках русского языка и в частном порядке. Русским языком занимаются   специалисты в разных областях, а нередко и просто "любители" русского языка, русской культуры и   литературы"[4, с. 3].Процесс преподавания     русскому   языку,   и  как иностранному, в настоящее время       нами рассматривается как совместная деятельность студента и преподавателя при руководящей роли   последнего. Современная педагогика видит в ученике, особенно взрослом, не пассивный объект   педагогического воздействия со стороны учителя,- в студенте,   не потребителя информации, идущей от   преподавателя, а активного участника учебного процесса. Результат учения, в частности освоение русского     языка студентами, в том числе   и  иностранными, определяется целым рядом факторов, важнейшим из которых является   активная самостоятельная работа студента. В краткой формуле "Научить иностранному языку нельзя, ему можно только научиться" подчеркивается мысль о том, что успешность овладения неродным языком зависит,   прежде всего, от усилий самого учащегося. Учение - не столько передача, сколько присвоение знаний, а   применительно к иностранному языку еще и овладение языковыми навыками и речевыми умениями. Семинарские занятия     один из этапов     обучения и цель семинарских занятий состоит в углублении и расширении знаний, полученных в лекциях и в ходе самостоятельной работы при подготовке к занятиям. К     лекционным занятиям   по русской   лексике   мы прилагаем   тематику   как    для   семинарских занятий,     так     для самостоятельной работы студентов. Предлагаем   в качестве образца одну из тем семинарских занятий (лекция-Антонимы), предназначенных    студентам   бакалавриата, в готовом виде.     Студенты могут   дополнить         тему,   опираясь на     научный   анализ литературы,     на   учебные пособия, на дидактические  материалы и так далее. И так

                                                        Антонимы   в романе М.   Булгакова       "Мастер   и     Маргарита":

                              Антонимическая парадигма, как   известно,  это объединение   слов   с   противоположным       значением, а "значение противоположности,  контраста,  являющееся основой   антонимии,      возникает благодаря   наличию   в  семантической   структуре   слова-признака,  который может возрастать   или   убивать,  доходя   до противоположного" [2, с. 159]. Антонимия   как средство художественного   изображения действительности широко   представлена   в   литературном   языке. Авторы литературного   произведения не   обходятся     без употребления антонимов. Особенным   мастером   и любителем   сталкивать   антонимов   был М.Ю.Лермонтов. В его творчестве   таких примеров необычайно много ("В глазах как   на   небе светло,    в душе   ее темно,  как   в море" или   другой пример - «Мне   грустно, потому что весело тебе"). У Б.Пастернака       несовместимые   понятия выступают   как     константы   авторского   кредо ("Но   поражения      от победы ты сам должен отличить") и т.п.

                                Л.А.Новиков   справедливо   отмечает,        что, несмотря на это и наличие более сотни   специальных работ в этой   области "антонимия…….. почти не подвергалась специальному   исследованию"[3, с. 262]. Это положение относится,    в первую   очередь,  к антонимии в   контексте произведений   русских писателей.   Антонимия   с   богатой   синонимией ("Когда   в приемную знаменитой   психиатрической   клиники,  недавно   отстроенной под   Москвой     на берегу   реки,  вошел человек   с острой бородкой   и облаченный   в белый   халат,  была половина второго   ночи"[1, с. 274].( "Вы       находитесь, - спокойно   заговорил врач,   присаживаясь   на   белый табурет на блестящей   ноге,  не     в   сумасшедшем доме,  а в клинике,  где вас   никто не   станет задерживать,  если в этом   нет надобности""[1, с. 275]., ( "Настроение   духа     у   едущего   было   ужасно. Становилось ясным,  что   посещение   дома   скорби   оставило   в нем   тяжелейший   след…."[1, с. 280]). ("Вы   были одним,    по-видимому,  из первых,  кто   от него   пострадал. Сидите,        как   сами понимаете,    в   психиатрической  лечебнице,    а   все   толкуете о том,  что   его нет!". [1, с. 343]является   наиболее   эффективным   средством     художественного   изображения   в   романе     М.   Булгакова     "Мастер   и     Маргарита". Собранный   нами     материал   свидетельствует   о том,    что   антонимия   пронизывает   всю систему   романа-от начала,  вернее   от   эпиграфа   к роману ("Так кто же ты, наконец? Я часть     той   силы", что вечно   хочет зла и   вечно   совершает   благо» (Гете,      "Фауст") [1, с. .214] до   конца,   и вызвано     это,    в       целом контекстом произведения,  единоборством   двух    сил – добра   и зла.

                            Что есть   добро   и что есть   зло на земле? Среди   русских пословиц,  посвященных   соотношению   добра   и зла,  отмечено, что   добра   в мире   мало,  зло   присутствует в изобилии. Идти   по   пути добра   человеку   сложно,  путь   зла легок. Добро   воспринимается   в прямой   связи с Богом,    оно   проявление   божественной   сущности: "Добрым   путем   бог правит", "Добро     не   умрет,  а зло пропадет» - такой взгляд, вернее   абсолютная   вера   в добро,  характерен для русского   народа. Действительно,  кто   творит   добро, тот   обретает   ключи     к дверям бессмертия. Этот   вопрос проходит и лейтмотивом через весь роман. Верить в бога или   дьявола? - Или   может быть,  вообще   не верить? "Не   ищите и не   надейтесь получить прямой   ответ в   этой   книге» - предупреждает   читателей   романа   критик И.Тулинов. «Писатель   оставляет   за   каждым   право   сделать   свой   выбор,   а значит,   и нести   свой   крест, ибо   по       Канту   нравственный   закон заключается   внутри   человека"[1, с. 3], и каждый   человек     по-своему   проникает   в   глубину   булгаковского   замысла, открывая   для   себя новые   границы     таланта   писателя.В.Шкловский   однажды   заметил, что   некоторые   произведения   М.Булгакова   имели   "успех   вовремя   приведенной   цитаты". Говорят,  судьба     показывает   будущему     писателю все,  что ему   понадобится,    и   обучает не особенно щадя….,     не закон конечно,  но все – таки,    что-то   здравое в этом   полуромантическом   предложений   есть. Тот факт, что   в наше   время,  в эпоху   Интернета,  не утихает   страсти   вокруг   романа,    лишний   раз свидетельствует   о том, что пока   существует   на   земле     человек,  будет   существовать   добро и зло. М.Булгаков     был   виртуозным   выдумщиком,  умел так   закрутить   интригу, что   даже   самый   искусный   читатель   не   мог вперед   угадать, что   в   романе будет дальше. Но огромная   его популярность происходила   у   читателей не только   от этого, в конце   концов,   выдумывать   и закручивать   умел   не   только он……..       Писатель   напутствует своих читателей,    что   именно   в   гонке истины("Я     игемон,  говорил о том,  что   рухнет храм старой   веры и создастся новый храм истины"[1, с. 232 ),( "В   числе   прочего я говорил, -рассказывает арестант, -что   всякая власть является   насилием   над людьми,  и что настанет     время,  когда не будет   власти ни кесарей,  ни   какой любой   либо   иной   власти   справедливости,  где вообще не будет надобна никакая   власть"[1, с. 238]-смысл   человеческой     жизни,  более того,  эти понятия неразделимы и равноправны. "Что б делало твое добро, если бы существовало зла,  и как бы выглядела земля, если бы с нее исчезли тени…… - спрашивает   писатель устами Воланда.

                          Но,  довольно, "ты   отвлекаешься, читатель,  за мной….."-вернемся   к нашему   объекту   исследования   и отметим, что в романе   наблюдается   самая различная   антонимическая парадигма.1.по стуктуре-структурный тип   данных   антонимов определяется   принадлежностью (непринадлежностью) к одному   и тому   же   словообразовательному гнезду:а).приятно-неприятно ("Мне   не нужно знать, - придушенным,  злым голосом отозвался Пилат, - приятно   или неприятно тебе   говорить правду"[1, с. 237];б).официальное-неофициальное ("Сегодня   я официальное лицо, а завтра,  глядишь официальное! А бывает и наоборот" [1, с. 303];в). взвейтесь-развейтесь ("Посмотрите   на   его   постную   физиономию и сличите с теми звучными   стихами,  которые   он сочинил к первому   числу! хе-хе-хе,  взвейтесь! Да   развейтесь"[1, с. 276];г). неизвестно-известно ("Что   дальше происходило в квартире №50 неизвестно,  но известно,  что происходило     у Никанора   Ивановича" [1, с. 308];д).обыкновенное-необыкновенное ("Положение   финдиректора   было   очень затруднительно. Требовалось тут же,  не сходя с места,  изобрести обыкновенные объяснения     явлений      необыкновенных"), ("Ее   поражало,  как     передней   обыкновенной   московской   квартиры может поместиться эта   необыкновенная   невидимая,  но хорошо ощущаемая бесконечная лестница"[1, с. 457];е).солидное-несолидное ("В предложении переводчика заключался   ясный   практический   смысл,  предложение было   очень солидное,  но   что-то   удивительно   несолидное было   и в манере   переводчика   говорить,  и в   его   одежде!..... "[1, с. 305]. и т.п. - однокорневые     антонимы     и   а).лучший-худший ("Для того,  чтобы видеть   казнь,  он выбрал не   лучшую,    а худшую позицию"[1, с. .382];б).влево-налево ("Иван   кинулся   вправо,  и регент -   тоже   вправо! Иван   влево,  и тот мерзавец туда же"[1, с. 257]. Простите,  вы были   другом   моего покойного Миши? - спросил он,  утирая   рукавом левый   сухой глаз,  а правый,   изучая   потрясаемого   печалью   Коровьева"[1, с. 407].( "Дисмас на   втором   столбе   страдал   более двух других, потому что   его     не одолевало забытье, и он   качал головой,  часто   и мерно,  то вправо, то влево, чтобы ухом   ударять по плечу"[1, с. 388];в).женат-холост ("Женат     он? - холост,  испуганно   ответил Рюхин"[1, с. 278];г).живой-мертвый ("Сон этот может   означать только   одно   из         двух, - рассуждала сама собой Маргарита   Николаевна,  - если он мертв и   поманил   меня, то   это значит,  что   он приходил за мной, и я скоро   умру. Это   очень хорошо, потому что   мучениям   тогда   настанет   конец. Или   он жив,  тогда   сон может   означать   только   одно,  что   он напоминает   мне о себе! "(стр.427).( "Михаил   Александрович, - негромко   обратился Воланд     к голове,  и тогда веки   убитого   приподнялись,  и на мертвом лице Маргарита,    содрогнувшись,  увидела   живые,      полные мысли   и страдания     глаза"[1, с. 481];д).конец-начало (являются   по   происхождению однокорневыми) ("Тогда   огонь! - закричал   Азазелло, - огонь   с которого   все   началось   и   которым   мы   все   заканчиваем"[1, с. 580].е). "Ну,    здесь   уж есть   преувеличение. Сегодняшний   вечер мне   известен   более   или   менее   точно. Само собой   разумеется, что,    если   на Бронной       мне   свалился   на голову   кирпич……"[1, с. .228].и т. п. – разнокорневыми,    в которых   противоположные   значения   являются   принадлежностью   этих слов   в целом.

    2.По функции:   Антонимы   используются   в   романе   стилистических целях,  для   создания   антитезы. В контексте   романа     антонимы     употребляются Булгаковым как   для   создания   обстановки,  ситуации   для   действий   героев,  так   и для     лепки   образов,  их характеристики. Автор постоянно стремится "приземлять" события и поступки   действующих лиц,    создавая реалистический   фон. Поэтому     герой романа   действуют как "типичные   характеры   в   типичных обстоятельствах",  и вынуждает   писателя   оригинально использовать     антонимичные   элементы; характеристика   главных   героев,  их мысли  и  речи,  решения   и действия     резко   контрастны ("Сидящий   за столом Римский   с самого   утра   находился   в дурном расположении духа,  а Варенуха,  в   противоположность   ему,  был очень   оживлен и как-то   особенно   беспокойно   деятелен" [1, с. 311].("Берлиоз же   хотел   доказать поэту,  что   главное   не в том,  каков был Иисус,  плох ли хорош ли, а  в   том что,    Иисуса этого,    как   личности,  вовсе   не   существовало   на   свете   и что   все рассказы о нем   простые   выдумки,  самый обыкновенный миф"[1, с. 216].При подобной   антитезе достигается   выразительностью   за счет подчеркивания   смыслового   размежевания   двух сходных     мыслей, но наш взгляд,  наиболее   интересным   объектом    исследования   в данном   ракурсе   являются   авторские   или   контекстуальные   антонимические   оппозиции; как правило, в общем   употреблении эти слова   в   антонимических   отношениях друг другу не стоят.   Рассмотрим   некоторые из   них:а).хорошо-чудовищно ("Хороши   ваши   стихи,  скажите сами! Чудовищны! - вдруг   смело и откровенно произнес Иван.-Не   пишите   больше! - попросил   пришедший   умоляюще.Обещаю и клянусь!- торжественно произнес Иван" [1, с. 341].( "Это ты   меня   называешь   добрым человеком? Ты   ошибаешься. В Ершалаиме все   шепчут про   меня, что   я свирепое   чудовище и это   совершенно верно"[1, с. 228];б). морда – лицо (в обычном   употреблении   являющиеся   синонимическими   словами) - ("Безобразие-осудил гость   Ивана   и добавил, а, кроме того,  что это вы   так   выражаетесь-по морде засветил? Ведь   известно, что именно имеется   у человека морда   ил лицо? И, пожалуй, ведь все-таки лицо…."[1, с. 340]   и   так далее("Осетрину   прислали второй   свежести,  -   сообщил буфетчик Голубчик,  это вздор! Чего вздор? Вторая   свежесть,  вот это вздор! Свежесть   бывает   только одна-первая,  она   же последняя. А если   осетрина   второй свежести, то   это   означает,  что она тухлая! "[1, с. 414];( "Но,    по счастью,  мессир,    я не женат,  и скажу вам   прямо, - счастлив,   что не женат. Ах, мессир,  можно ли   променять   холостую   свободу   на тягостное ярмо! "[1, с. 571])…..      

                                      В романе     традиционные символы   часто приобретают   новый смысл,    так произошло и с понятиями противоположного   значения-"света   и тьмы",  ассоциативно   связанными   с добром и злом. Привычная   антитеза в романе   трансформировалась, появилось   противопоставление двух   астральных образов-солнца   и луны. В романе   наблюдается   самая   различная     оппозиция: временная (зимнее-летнее) ("Небольшая   площадка перед   домом была   заасфальтирована,  и в   зимнее время на   ней   возвышался сугроб с лопатой, а   в летнее время она превращалась   в великолепнейшее отделение   летнего     ресторана   под   трусиновым   трентом"[1, с. 262]).("Обман       же   самого себя   заключался   в том, что   прокурор   старался внушить себе, что   действия эти   теперешние,  вечерние,  не менее   важны, чем утренний приговор"[1, с. 518]); и   половая (мужчина-женщина) ("Красавец галантно подскочил   к нему,  и подал руку,  калачиком,  второй прах   сложился в нагую вертлявую   женщину в черных туфельках и с черными перьями   на голове,  и тогда   оба,    и мужчина   и   женщина,    заспешили   вверх по лестнице"[1, с. 473]);символическом   компоненте (солнце-луна) ("Небо   над Москвой как   бы выцвело,    и совершенно отчетливо была   видна в высоте полная луна,  но   еще   не золотая, а белая"[1, с. 250]);психологическое (добро-зло) ("А теперь     скажи   мне,   что это   ты все время   употребляешь   слова     "добрые люди"? Ты всех, что ли   так   называешь? Всех, - ответил арестант, - злых людей нет на   свете"([1, с. 235]).в   моменте сенсибильности (громкий – тихий) и   т.д.

                                              В     заключение отметим,   что употребление антонимов   в романе вызвано,  в целом,  контекстом произведения -   единоборством двух   антагонистических сил-добра и зла. Для романа   характерна     насыщенность всего   произведения   антонимами. Они   встречаются     в отдельных   предложениях,  в отдельной главе романа,  в целом,  во всем   контексте. У   этого романа не было да, наверное, никогда не будет равнодушного   читателя; одни восторгаются,  другие проклинают, но и те и другие отдают     себе   отчет в том, что долголетие романа обусловлено оригинальным,    и неповторимым талантом   его   создателя-невероятным   полетом   фантазии   и   одновременно   абсолютной жизненной правдой. Роман Булгакова будет   жить   вечно,   а на вопрос, что есть     добро и что есть зло? ответим словами Монтена: "Жизнь сама по себе – ни благо, ни зло; она вместилище и блага и зла, смотря по тому, во что вы сами превратили ее".

                                                                                                   Использованная литература:

    1.Булгаков     М.                                              Мастер   и     Маргарита.   М.1989

    2.Вендина.   Т.                                                   Введение   в   языкознание.   М.2001.

    3.Новиков           Л.                                          Антонимия   в русском   языке.   М. 1973

    4.Хавронина С.

        Балыхина Т.                                                Инновационный   учебно-методический комплекс    

                                                                                                  " Русский   язык     как иностранный"   (учебное

                                                                                                   пособие) М.2008.

     

    Семинарские  занятия  по русской лексике (ч.II)                                                          Семинарские занятия   один из этапов   обучения и цель семинарских занятий состоит в углублении и расширении знаний, полученных в лекциях и в ходе самостоятельной работы при подготовке к занятиям. К   лекционным занятиям  по русской  лексике  мы прилагаем  тематику  как   для  семинарских занятий,   так   для самостоятельной работы студентов. Предлагаем  в качестве образца одну из тем семинарских занятий (лекция-Терминология), предназначенных   студентам  бакалавриата, в готовом виде.   Студенты могут  дополнить     тему,  опираясь на   научный  анализ литературы,   на  учебные пособия, на internet-источники    и   материалы и так далее. И так: Internet-терминология в СМИ.   Давно прошло то время,  когда компьютеры были чем-то экзотическими, и  пользоваться  ими мог лишь узкий круг специалистов: сегодня   даже  начинающий пользователь  знает, что такое – сервер, - сайт, - мультимедиа, - браузер,-internet-протокол,-internet-адрес, - веб-браузер, и т.д.    Термины, как известно, появляются вслед за новыми понятиями, новой реалией, и неудивительно,  что в наше время, когда фантазия и талант породила компьютеры с человеческим интеллектом, путешествия со скоростью  света, и даже телепортацию (когда вы исчезаете  в одном месте, и тут же появляетесь  в другом), когда расширилось и совершенствовалось киберпространство, новые термины появляются каждый день.

                        Таким образом, термины   не  появляются, а «придумываются»,  творятся по мере  осознания  их необходимости"[1:24].Сам термин internet появился в русском языке недавно, в постсоветском пространстве. Internet-бум начался с середины 1996 года, когда созданная в США работающая internet-сеть стала международной; неотъемлемая часть internet-WWW(World-Wide- Web-прародительница современной internet-связи)позволила по-новому пользоваться давно известными во всем мире текстовыми сносками. Компьютерная   internet--терминология  русского языка-новая развивающая область знаний,  ее отличительной особенностью является наличие большого количества заимствований из английского языка, так как  ее развитие идет во вслед развития английской компьютерной терминологии, сохраняющей  приоритет в  области инноваций  в этой сфере.   Попытаемся показать    «внедрение» в русский язык термина internet, и появление уже на базе русского  языка internet-терминологии. Классифицировав    весь фактический материал,  собранный нами через глобальную сеть на материале доступной нам   internet-литературы, получили  довольно пеструю картину:

    а) большая часть  internet-терминологии  употребляется исключительно в речи  специалистов, например: internet-протокол, майл  и т.д.;

    б) другая часть - сравнительно  меньшая, в количественном отношении, однако наиболее весомая по своему удельному весу, и по своей значимости и  частоты употребления становится  органической частью современного языка: internet-адрес и т.д.;

    в) третья часть-это словосочетания с internet-, которые уже трудно назвать терминами: internet-опрос, internet -сводка и т.д.;

                                   Терминологическое словотворчество основано  на системе словообразования русского языка. Однако, взяв за основу существующие в РЯ способы и модели слово производства, язык отрабатывает свою  словообразовательную подсистему. В лингвистической   литературе,   в учебниках для обозначения новейшей терминологии, и вернее для обозначения слов с  признаками терминологического наименования,   встречается   подходящее и для нашего случая наименование-составной термин (Термин М.Мартоновой).Одной из  любопытных  особеностй  современной СМИ  является  широкое  использование   internet-терминологии. Неуверенные   шаги первых средств  коммуникации в начале двадцатого века привели  к грандиозной технической революции. Каждый миг  нашей жизни связан со  средствами коммуникации. Иноязычная стихия в русскую проникает и через internet-пространство,    приспособившись     к новой действительности. Итак, перечислим internet-термины и новые  заимствования, основывающихся,  в нашем языку именно через internet-сеть: ее отличительной особенностью является наличие большого количества  заимствований из английского языка, так называемого  - global  language.

    а) масс-медиа -  термины: клипмейкер, пиар, эксклюзив, пиар-раскрутка, самопиар, пиар-мернеджер,  экспресс-тест, internet-марафон и т. д.

    б) музыкальная   терминология: римейк, поп-див,  internet- хит-парад  и т.д.

    в)fashion, медицинская и спорт-терминология: лифтинг, липоксация, fashion-индустрия, сноуборд, дайвер-спасатель,  шопинг, монобутик, бизнес-процесс и т.д.

                  Основными источником  пополнения СМИ  новейшими  так называемыми  internet гибрид-неологизмами (термин Кара-Мурзы) является реклама. Психолологическое воздействие рекламы по масштабам  сопоставимо  с прагматическим  эффектом;  У нашей  общественности  уже вошло в твердую привычку ругать  отечественную рекламу,  и надо признать,  она это  действительно заслужила. Ругают за форму, и за содержание,  за то, что рекламируют не то,  не  для тех, и не так,  и  за плохой русский язык. Тем не менее, импортированные из  зарубежной рекламы  агрессивные, повышенные интонации, уверенный темп,   - теле и   - радиорекламы упрямо внедряются в нашу  действительность. По мнению  американских  специалистов   по   коммуникации  на  становление  американского образа жизни реклама повлияла не меньше, чем Библия, поэтому:

    Рекламные постеры-больше, чем красивее картинки…….

    Рекламные слоганы-больше, чем забавные запоминающие фразы…….

    Рекламные теле персонажы-больше, чем условные  потребители……..

                             Разговор об экспансии иноязычных слов-плохо или хорошо,  опасно или нет?- может длиться бесконечно. Но, несомненно, одно-привличение  иностранных слов из internet- контекста вполне  закономерно, если содействует улучшению восприятия мысли, и помогает найти  общий  язык с аудиторией и с internet- собеседником.  

                                                   Использованная литература:

    1.Винокур   Г.  О  некоторых   явлениях  словообразования в русской   технической  терминологии.  М.,1939.

     

    ავტორი :ნანა ხახუტაიშვილი კომენტარები (0)

    კომენტარები  
    გაზიარება
    მსგავსი თემები :
    | ენათმეცნიერება |
       
  • კომენტარის დასატოვებლად უნდა გაიაროთ ავტორიზაცია !
  •  
    საკვანძო სიტყვები  
    გაერთიანებები/სოციალური ქცელები მშობელი და ოჯახი გართობა/თამაშები კომპიუტერული ტექნიკა/ინტერნეტი მომზადება/ტესტირება/ჩაბარება ბავშვის კვება და მოვლა განათლება საქართველოში და მსოფლიოში ადამიანთაშორის ურთიერთობა დასაქმება/კარიერა/ბიზნესი პედაგოგიკა/ფსიქოლოგია სასწავლო აღმზრდელობითი დაწესებულებები მეცნიერება/ტექნიკა მედიცინა და პროფილაქტიკა ბუნება/ეკოლოგია ფიზიკური კულტურა და სპორტი გამოცემები/პუბლიკაციები საზოგადოებრივი ურთიერთობები ბავშვის აღზრდა სხვა სასარგებლო რჩევები შემოქმედება/ხელოვნება/კულტურა კვალიფიკაციის ამაღლება დასვენება/ტურიზმი ინტერესები/კონკურსები სარეკლამო მომსახურება რელიგია სასწავლო პროცესი/საგნობრივი სწავლება/მეთოდიკა სასწავლო დაწესებულების მართვა სიახლე განათლების სფეროში საგანმანათლებლო დაწესებულებები სწავლა საზღვარგარეთ/სტიპენდიები და გრანტები
    ანონსი  
     
    მთავარი   მოსწავლეებისთვის   სტუდენტებისთვის
     

    პედაგოგთა შორის ყოველთვის იყო ცნობილი ჭეშმარიტება, რომ უმაღლესი განათლების მიღების დამადასტურებელი დიპლომის მიღება - ფინიში არაა, ეს - მხოლოდ სტარტია:  
     
    მშობლებისთვის   პედაგოგებისთვის   ადმინისტრატორებისთვის
       
    ავტორიზაცია
    შესვლა
    დაგავიწყდათ პაროლი; ?
    დარეგისტრირდით !
    ურჩიეთ საიტი მეგობარს !
    სიახლეების გამოწერა
     
    ჩვენი მეგობრები
     
    სიახლეები  
     

    RSS
    | ავტორიზაცია | რეგისტრაცია | პროექტის შესახებ | წესები და პირობები
    იპოვეთ შეცდომა? | გვაცნობეთ პლაგიატის შესახებ
    საავტორო უფლებები დაცულია © www.education.ge - 2022